Quantcast
Channel: French Culture – French Today
Viewing all articles
Browse latest Browse all 158

WW1 Unique French Vocabulary

$
0
0

Bonjour. Je m’appelle Éliane : je suis professeur de français et j’accueille en immersion chez moi des étudiants de français adultes qui veulent améliorer leur français et aussi découvrir la région de la Somme.

Hi. My name is Éliane: I’m a French teacher and I host for immersion homestays, French adult students who want to improve their French and also discover the region of “la Somme”.

Le 11 Novembre est une date importante dans le monde entier, mais elle a une importance toute particulière pour moi car c’est le jour d’anniversaire de ma grand-mère que j’adore ! :-))

November 11th is an important date all over the world, but it’s especially important for me because it’s my grandmother’s, that I love, birthday ! :-))

Alors, aujourd’hui je ne vais pas vous parler de la naissance de ma grand-mère mais de l’Armistice, du vocabulaire spécifique utilisé pendant la Première Guerre mondiale et plus particulièrement de ma région remplie de l’histoire des Première et Deuxième Guerre mondiales.

So today I’m not going to tell you about the birth of my grandmother but the Armistice, the specific vocabulary used during WW1 and more particularly about my region filled with WW1 and WW2 history.

ww1 learn french

1 – WW1 End Centenary

Cette année, en 2018, nous avons fêté le centenaire de la fin de la première guerre mondiale et donc les 100 ans après la signature de l’Armistice. En effet, l’Armistice a été signé le 11 Novembre 1918.

This year, in 2018, we celebrated the centenary of the end of WW1 and therefore the 100 years after the signing of the Armistice. Indeed, the Armistice was signed on November 11, 1918.

Pour l’occasion, plusieurs cérémonies ont été organisées dans les différentes villes de la Picardie et notamment à la Clairière de Compiègne où a été signée l’Armistice. Entre le 5 et le 10 Novembre le Président Emmanuel Macron et beaucoup d’hommes politiques étrangers se sont même rendus dans plusieurs sites de la région marqué par “La Grande Guerre”.

For the occasion, several ceremonies were organized in the different cities of Picardy and in particular at the Clairière de Compiègne where the Armistice was signed. Between November 5th and 10th President Emmanuel Macron and many foreign politicians even visited several sites in the region marked by “The Great War”.

WW1  French Vocabulary practice

A Unique French Vocabulary Used During WW1

Au début de la première guerre mondiale, les soldats du monde entier ont rencontré une petite difficulté : tous les soldats français ne parlaient pas forcément un français correct !

At the beginning of the WWI, soldiers from all over the world encountered a small difficulty: not all French soldiers spoke correct French!

En effet, beaucoup parlaient leur propre dialecte (différent selon chaque région : comme le Picard par exemple). Mais très vite, ils ont créé un dialecte propre à la guerre : « l’argot des tranchées » (un mixte de plusieurs dialectes et de français populaire).

Indeed, many spoke their own dialect (different according to each region: as the Picard for example). But rapidly, they created a dialect specific to the war: « trench slang » (a mix of several dialects and popular French).

WW1  French Vocabulary practice

WW1  French Vocabulary

Je vais vous présenter ci-dessous quelques termes utilisés pendant la Première guerre mondiale en France :

I will introduce below some terms used during WW1 in France:

  1. Une abeille : a bee = a bullet.
  2. L’antidérapant : the “ non-slip “ = wine.
  3. Une auge : a trough = the soldier’s plate.
  4. Le boche :  a “ boche “ = the vulgar nickname given to a German.
  5. La bochie :  the “Boche’s country” = term for Germany.
  6. Une boite de singe :  “ a monkey’s box “ = both an artillery shell and canned food.
  7. Les Bouchers Noirs : “ The Black Butchers “ = the soldiers in the artillery. (This expression came from the color of their uniforms and the devastating effect they had.)
  8. Un boyau : “ A gut “ = the entrance of a trench. 

    Beginner Level

    À Moi Paris Level 1

    4.92 (105 reviews)
    US$83.99 US$67.19
  9. Boyauter :  From “ boyau“ = to walk/patrol in the trenches.
  10. Un cabot : a corporal and also a dog.
  11. Un cerf : a deer = an accomplished cavalryman.
  12. Le chien de quartier :  the “ Quarter dog “ = the adjutant.
  13. Un cleb :  a dog.
  14. Un crapouillot : a “ little toad “= a small mortar.
  15. ( Gagner la ) Croix de Bois : Earning the Wooden Cross = to be killed in action.
  16. La gnôle : nickname for strong alcohol.
  17. Le groin de cochon : the pig’s snout = a gas mask.
  18. Un moineau : a sparrow = a shell.
  19. Un moulin à café : The coffee grinder = a machine-gun.
  20. Un nouveau-né : A newborn = a bombshell that didn’t explode.
  21. Le pinard : Low quality wine.
  22. Le poilu : “The Hairy“ = the French soldier.
  23. Les pompes : the “ pumps “ = the soldier’s boots.
  24. Rosalie : Rosalie = a nickname for a bayonet.
  25. La Rosalie de Mademoiselle Lebel : “ Miss Lebel’s Rosalie “ = a bayonet on a rifle.
  26. Le séchoir : “ the clothes line “ = barbed wire.
  27. Une taupe : a mole = a German soldier digging tunnels.
  28. Des totos : nickname for lice and fleas.
  29. Un toubib : a “ doc “ = a doctor.

Si vous voulez étudier le vocabulaire français de la guerre et des armes, suivez ce lien !

If you’d like to study the War and weapon French vocabulary, click the link!

WW1  French Vocabulary practice

WW1 Memorials and Battlefields in the Somme

Alors je ne vais pas vous faire un cours d’histoire, mais plutôt vous montrer ce que vous pourriez découvrir dans notre jolie région.

So I’m not going to teach a history lesson, but rather show you what you could discover in our beautiful region.

Très souvent, mes étudiants en immersion de français souhaitent s’immerger dans cette partie de l’histoire, fouler les pas des soldats ou même parfois revivre l’histoire d’un ancêtre.

Very often, my French immersion students wish to immerse themselves in this part of the story, to walk in the soldier’s footsteps or even sometimes to relive the history of an ancestor.

french immersion students somme battlefields

Jennifer, Helen & Barbara, 3 friends traveling to France together who came for a French immersion homestay in the Somme in 2018

Pour faire ça, il n’y a rien de mieux que visiter la Somme ! Il est presque impossible de faire 10km sans passer à côté d’un monument aux morts ou un cimetière de Guerre !

To do that, there’s nothing better than visiting the Somme! It’s almost impossible to walk 10km without running into a War Memorial or War Cemetery!

WW1  French Vocabulary practice

My French immersion student Rafe in front of a war tank

Vous trouverez dans la Somme des mémoriaux pour beaucoup de nationalités différentes. Et je vous emmènerai voir avec plaisir celui ou ceux qui vous intéressent le plus.

You’ll find, in the Somme, memorials for many different nationalities. And, with pleasure, I’ll take you to see whoever interests you the most.

Mais en règle générale, j’emmène mes étudiants voir le Lochanagar Crater car c’est un trou de mine datant de la première guerre et qui est particulièrement impressionnant. Et pour rejouer quelques scènes qu’ont dû vivre les soldats, je vous emmène vous promener dans les tranchées au Mémorial de Beaumont Hamel.

But as a general rule, I take my students to see the Lochanagar Crater because it is a mine hole dating from the first war and that is particularly impressive. And to relive some scenes that must have experienced the soldiers, I take you for a walk in the trenches at the Beaumont Hamel Memorial.

WW1  French Vocabulary practice

Me (Eliane), my partner Benjamin and my French immersion student Richard in front of a Somme’s WW1 battlefield

Surprise on the French  WW1 Battlefields

Mais il y a une chose à laquelle mes étudiants ne s’attendent jamais ! Chaque fois que je leur fais visiter les champs de bataille, presque tous mes étudiants me répondent la même chose quand je leur pose la question :

But there’s one thing that my students never expect! Every time I show them the battlefields, almost all of my students answer the same thing when I ask them the question:

– Alors qu’est-ce que tu en as pensé ?
– C’est incroyable ! Mais je ne m’attendais pas du tout à ça !
– Pourquoi ?
– Je ne pensais pas que ce serait aussi beau ! C’est paisible et agréable ! Je m’attendais à quelque chose de triste et sans vie !
– De la boue partout, des morceaux de fer rouillé et une ambiance glauque ?
– Oui tout à fait ! Mais finalement c’est très joli !

– So what did you think?
– It’s incredible! But I did not expect that at all!
– Why?
– I did not think it would be so beautiful! It’s peaceful and nice! I was expecting something sad and lifeless!
– Mud everywhere, pieces of rusty iron and a gloomy atmosphere?
– Yes quite so! But in the end, it’s very pretty!

WW1  French Vocabulary practice

WW1 French Museums

Et si vous êtes passionnés d’histoire mais que vous ne voulez pas vous promener en pleine nature il y a aussi de nombreux musées au sujet de la grande guerre.

And if you’re passionate about history but don’t want to walk in the wilderness there are also many museums about the Great War.

WW1  French Vocabulary practice

My French Immersion student Ian visiting WW1 museum in the Somme

Par exemple, j’emmène souvent mes étudiants visiter le musée de la Somme 1916. Quand on entre dans ce musée on doit rejoindre une galerie souterraine dans laquelle ils ont recréé des scènes vécus par les différents soldats lors de la Bataille de la Somme qui débuta le 2 Juillet 1916. Ce musée est vraiment très bien fait et très intéressant à voir ! Mais il n’est pas le seul bien entendu !

For example, I often take my students for a tour of the museum of the Somme 1916. When we enter this museum we must take an underground gallery in which they recreated scenes experienced by the various soldiers during the Battle of the Somme which began July 2nd, 1916. This museum is really very well done and very interesting to see! But it’s not the only one of course!

En résumé, il y a beaucoup de choses à voir dans ma région, beaucoup d’histoire et c’est avec plaisir que je vous ferai découvrir les différents sites qui m’entourent !

In summary, there are many things to see in my region, a lot of history and it’s with pleasure that I’ll help you discover the different sites around me!

The post WW1 Unique French Vocabulary appeared first on French Today.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 158

Trending Articles